Рецитирање суре Вакиа и њено турско значење! Зашто се чита сура Вакиа?
мисцеланеа / / July 13, 2022
56 Кур'ана. Објашњава се молитвом Вакиа, која је сура. Читање, тумачење и значење суре Вакиа, која садржи веома важне информације о Судњем дану и Ахирету, укључено је у наше вести. Ево значења суре Вакиа са њеним арапским писањем и турским читањем.
Сура Вакиа је једно од поглавља Кур'ана које даје информације о ахирету. Ова сура, која описује стварност Судњег дана, објављена је нашем Посланику (а.с.). То је једна од сура због које је пророк Мухамед (САВ) у раном детињству побелео у својој коси. Арапско и турско читање суре Вакиа, које ће нам помоћи и на овом и на оном свету, њено турско значење и сви детаљи суре вестиналази се у нама. Значење речи Вакиа је догађај који се збио и догодио. Сура Вакиа у Кур'ану, након постојања Судњег дана, након Судњег дана и након њега Шта ће бити, верници и неверници, оно што су радили тога дана спасиће их или Он говори о нештедењу.
изговор
КОЛИКО ЈЕ ОПЕРАЦИЈА ВАКИА СТИХА И СТРАНА? КАДА ЈЕ ПРЕУЗЕТ?
Сура Вакиа је 56. поглавље Часног Кур'ана. То је сура. Сура, која се састоји од укупно 96 ајета, објављена је у Меки прије хиџре. 27. Јуз 533. О времену Вакије на страници, Хз. Абу Бекр ра Хз. Посланику (са)
Када је упитао зашто му је коса побелела у младости, одговорио је: „Бени Худ, заправо, Мурселат, Амме иетесаелун и Изе'с-шемсу куввират суре су остареле" (Тирмизи)Шта значи Сура Вакиа?
ЗАШТО ЧИТАТИ СИГУРНО ВАКИА?
Можемо рецитовати суру Вакиа након оних које смо изгубили. Верује се да ће, ако се чита за овај свет, донети обиље и изобиље, или ако се чита после покојника, патња ће се ублажити. Хз. Вјеродостојна је предаја да је наш Посланик савс у јутарњим молитвама учио суру Вакија. да имају то. (Муснад)
Шта треба да се каже у сури Вакиа?
ПОВЕЗАНЕ ВЕСТИАрапско рецитовање и врлине суре Амме! (Наба) У ком делу и страници суре Амме?АРАПСКИ ИЗГОВОР СУРЕ ВАКИА
1. СТРАНА:
сура о чињеницама 1. страна
Бисмиллахиррахманиррахим
1. Иза века'атилваки'ату.
2. Леисе ливак'атиха казибетун.
3. Хафидатун рафи'тун.
4. Иза руццетил'арду реццен.
5. И буссетилцибалу бессен.
6. И дођавола мунбессен протраћио.
7. И кунтум езвацен селасетен.
8. Феасхабулмеименети ма асхаулмеименети.
9. И асхабулмесх'емети ма асхабулмесх'емети.
10. вессабикунессабикуне
11. Улаикелмукаррабуне.
12. Шта је фии ценнатин?
13. Суллетун минел'евелиине.
14. И калиилун минел'ахириине.
15. 'ала сурин медунетун.
16. Муттекииине 'агаинст мутакабилиине.
2. СТРАНА:
сура чињеница 2. страна
17. Иетуфу алејхим велданун мухалледуне.
18. Биеквабин ве ебариика ве ке'син мин ма'ıинин.
19. Ла иусадда'уне 'анха и ла иунзифуне.
20. И факихетин мимма иетехаииеруне.
21. И лахми таирин мимма иесхтехуне.
22. И хурун'аинун.
23. Кеемсалиллу'луилменуни.
24. Пенал бима кану иа'мелуне.
25. Ла иесме'уне фииха лагвен и ла те'сиимен.
26. Поздрав и поздрав.
27. И асхабулиемиини ма асхабулиемиини.
28. Фии сидрин махдудин.
29. И талхıн мендудин.
30. И Зилин Мемдудин.
31. И главни мескубин.
32. И пресеци факих.
33. Ла макту'атин ве ла мемну'атин.
34. И фуручин мерфу'атин.
35. Инна енсе'нахунне конструкција.
36. Феце'алнахунне ебкарен.
37. 'Урубен около.
38. Лиасхабилиемин.
39. Суллетун минел'евелиине.
40. И сулетун минелахирин.
41. И асхабуссхимали ма исхабусхсхимали.
42. Фии семумин и хамиимин.
43. И зиллин мин иахмумин.
44. Ла баридине и ла кериимин.
45. Иннехум кану кабле залике мутрефијне.
46. И кану иусıрруне 'алелхинсил'азими.
47. И кану иекулуне еиза митна ве кунна турабен ве 'изамен еинне лемеб'усуне.
48. Еве абаунел'еввелуне.
49. Кул иннел'еввелиине вел'ахириине.
50. Лемецму'уне ила миикати иевмин ма'лумин.
3. СТРАНА:
сура о чињеницама 3. страна
51. Сумме иннекум еииухеддаллунелмукеззибуне.
52. Леакилуне мин сецерин мин олеандер.
53. фемалиуне минхелбутуне
54. Фесарибуне 'против Минелхамија.
55. Фесхарибуне схурбелхиими.
56. Хаза нулухум иевмеддиини.
57. Нахну халакнакум фелевла тусаддикуне.
58. Ефрееитум ма тумнуне.
59. Еентум тахлукунеху ем нахнулхаликуне.
60. Нахну каддерна беинекумулмевте и ма нахну бимесбукиине.
61. 'Ала ен нубеддиле емсалекум ве нунсхиекум фии ма ла та'лемуне.
62. И лекад 'алимтумуннес'етел'ула фелевла тезеккеруне.
63. Ефрееитум ма тахрусине.
64. Ееентум тезре'унеху ем нахнуззари'уне.
65. Лев неса'у леце'алнаху хутамен фезалтум тефеккехуне.
66. Инна лемугремуне.
67. Бел нахну лишен.
68. Еферееитумулмаеллезии тесребуне.
69. Еентум ензелтумуху минелмизни ем нахнулмунзилуне.
70. Лев неса'у це'алнаху уцацен фелевла тескуруне.
71. На турнеји Ефрееитумннареллетии.
72. Еентум енсе'тум сецеретеха ем нахнул мунсиуне.
73. Нахну це'алнаха тезкиретен и мета'ан лилмуквиине.
74. Фесиббих бисми раббикел'азими.
75. Фотографије бимевака на Инстаграм налогу ннуцуми.
76. И иннеху лекасемун лев та'лемуне 'азимун.
4. СТРАНА:
сура о чињеницама 4. страна
77. Иннеху лекур'анун кериимун.
78. Фии китамин макнунин.
79. Лиа Иемссуху иллелмутаххеруне.
80. Тензиилун мин раббил'алемиине.
81. Ефебихазелхадииси ентум мудхинуне.
82. И тец'алуне ризкакум еннекум тукеззибуне.
83. Фелевла иза белегатилхулкуме.
84. И до испољавања ваше ентум хигијене.
85. И нахну акребу илејхи минкум ве лакин ла тубсируне.
86. Фелевла ин кунтум гаире медииниине.
87. Терци'унеха ин кунтум садиине.
88. Феемма ин кане минелмукарребиине.
89. Феравхун ве реиханун ве Ценнету на'ıимин.
90. И Ема у кане мин асхабилиемиини.
91. Феселамун блемисх мин асхабилиемиини.
92. И Ема у кане минелмукеззибиинеддаллиине.
93. Фензулун мин покровитељ
94. И таслијету цахиимин.
95. Инне хаза лехуве хаккулиакиини.
96. Фесеббих бисми раббикел'азими.
ТУРСКО ЗНАЧЕЊЕ
У име Аллаха, милостивог и милостивог
1. СТРАНА:
1. Када дође апокалипса,
2. Нема ко да пориче његово постојање;
3. Он је спуштање, уздизање
4. Земља се снажно тресла,
5. планине се руше,
6. Када се распрши и претвори у прах,
7. А кад сте још и три разреда,
8. Срећни су они са десне стране!
9. Како су несрећни на левој страни!
10. Они који су испред (у доброчинству) су испред (у наградама)
11, 12. Ово су они најближи (Аллаху) у вечним рајевима.
13. Већина (од њих) је из претходних народа,
14. Неки су из следећег
15, 16. Они су на троновима опточеним драгуљима, седе и наслоњени један на другог.
2. СТРАНА:
17. Око њих круже бесмртни младићи (за службу);
18. Са врчевима, врчевима и пехарима пуњеним са Главне чесме
19. Ово вино неће ублажити главобоље или умове.
20. (за њих) воће које воле,
21. Птичије месо за којим жуде,
22, 23. Као скривени бисери, курије великих очију,
24. У замену за оно што су урадили (дали)
25. Тамо не чују празну реч и грешну реч.
26. Све што се каже је "здраво, здраво".
10-26. Стихови наводе благослове које ће стећи пионири (сабикун) који напредују у трци доброчинства. Један од тих благослова је небеско вино звано Маин, које тече из непресушног извора и из којег се пуне посуде.
27. Срећни су они са десне стране!
28. уредно дрво трешње,
29. Дрвеће банана са плодовима у гроздовима,
30. издужене сенке,
31. Тече воде,
32, 33. Неисцрпни и незабрањени, они су у безбројним плодовима;
34. И они су на подигнутим душецима
35. Заиста, Ми смо створили хорије у другачијем облику.
36, 37. Учинили смо их девицама истих година и наклоњеним њиховим женама.
38. Све ово је за оне са десне стране
39. Многи од њих су из претходних уммета.
40. Многи од њих су касније.
41. Они са леве стране; срамота за оне на левој страни!
42. У продорној ватри и кључалој води,
43, 44. Они су под сенком хладног и непријатног црног дима;
45. Јер пре тога су били уроњени у разврат постојања.
46. Они би истрајали у чињењу великог греха.
47. А они су говорили: Након што умремо и постанемо прах и кости, хоћемо ли поново васкрснути?
48. И наши претходни преци?
49. Реци: И пре и после,
50. Они ће се сигурно срести у одређено време одређеног дана!
3. СТРАНА:
51. Онда ви изопаченици, лажови!
52. Наравно да ћете јести са дрвета, олеандра.
53. Од тога ћеш напунити своје стомаке
54. На то ћете пити кључалу воду.
55. Пићеш као жедне камиле које нападају воду.
56. Ово је гозба која ће им бити представљена на дан казне!
57. Створили смо те. Зар не морате да сертификујете?
58. Реци ми, дакле, шта је сперма коју сипаш (у материце)?
59. Да ли га ви стварате или га стварамо ми?
60. Ми смо ти међу вама који ценимо смрт. И не можемо се избећи
61. Да бисмо те могли заменити и поново довести у постојање у свету који не познајеш (Ми смо одредили смрт)
62. Сигурно сте знали за прву креацију. Зар не би требало размислити и узети лекцију?
63. Сад ми јави да си посадио
64. Да ли ти то завршавамо или ми завршавамо?
65. Да смо хтели, направили бисмо од тога суво смеће и били бисте изненађени.
66. „Заиста, ми смо у дуговима.
67. Тачније, били смо сиромашни» (рекли бисте)
68. Шта је са водом коју пијете?
69. Да ли сте га ви преузели са клауда или смо ми ти који смо га преузели?
70. Да смо хтели, засолили бисмо га. Зар не би требао бити захвалан?
71. Реци ми сада, ватру коју палиш
72. Да ли сте ви створили његово дрво или смо га ми створили?
73. Створили смо га као знак и за добробит пролазника из пустиње.
74. Зато прослави име великог Господа твога.
75. Не! Кунем се звездама
76. Ако знате, то је заиста велика заклетва.
4. СТРАНА:
77, 78. Сигурно је ово драгоцени Кур'ан у сачуваној књизи
79. Само очишћени могу да га додирну.
80. Послано је од Господара свјетова
81. Да ли сада презирете ову реч?
82. Да ли испуњавате своју захвалност за храну коју вам је Аллах дао ускраћујући је?
Према казивању, пошто многобошци приписују кишу изласку и заласку ове или оне звезде, стих се осуђује на такво схватање уместо да се захваљује за издржавање.
83. Нарочито кад душа почива на грлу,
84. То је кад буљиш
85. (У том тренутку) ми смо му ближи него ти, али не видиш.
86. Пошто нећеш бити кажњен,
87. Ако га (његову душу) одбациш, ако си истинит у својој тврдњи!
88. Али ако је близу (Аллаху),
89. За њега постоји удобност, добра храна и Наимски рај.
90. Ако је он онај са десне стране,
91. „О прави! Поздрав теби!"
92. Али ако је он од лажљивих развратника,
93. Ето и њему гозба кључале воде!
94. И (његов крај) је да буде бачен у пакао
95. Без сумње, ово је апсолутна истина.
96. Зато споменуј име свог великог Господа с чашћу.