Дела Неципа Фазила Кıсакурека биће преведена на арапски језик
Живот Животне вести Кадин / / April 05, 2020
У организацији Уније за штампу и радиодифузију 5. Завршио је међународни сајам књига у Арапској Арапи.
У организацији Савеза за штампу и радиодифузију, Турско удружење штампане публикације и Међународно удружење издавача књига арапских књига, "5. Интернатионал Истанбул Арапски сајам књига" Завршило је. Књиге из литературе и историје, преведене са турског на арапски, упознале су своје читаоце.
Координаторка Агенције за заштиту ауторских права и преводилачке агенције иеима Аскер, која је извршила превођење, дала је следеће изјаве о сајму:

"Ове ће књиге наредних дана бити преведене са турског на арапски. Многи издавачи су нам такође рекли да желе превести и објавити књиге са турског. Пратићемо њихов договор. Надам се да ћемо повећавати овај број из дана у дан. "
Радови Неципа Фазила Кıсакурека „Лажи се у огледалу“ и „Он и ја“ су књиге које су биле договорене. Сајму је присуствовало 97 хиљада 551 људи. На сајму који је настављен у Схов анд Арт Центру Еурасиа, учествовало је више од 200 издавача из 15 земаља.

ПОВЕЗАНЕ ВЕСТИОдбијање Фараха Зејнепа Абдуллаха стигло је са суда!